Как написать официальное письмо на английском (formal letter)
Я вам пишу-чего же боле?..
А.С. Пушкин «Евгений Онегин»
Давненько мы не писали о живом языке, том, при помощи которого общаются люди. Конечно, программирование - интересная вещь, но всё же…
Периодически в жизни людей возникает острая необходимость написать письмо на английском. И ладно бы какому-нибудь приятелю из Йорка – тот ежели чего всё равно поймет, максимум – улыбнется и подумает: «какие смешные эти русские…», нет, здесь пойдет речь о более серьезных вещах.
Например, вы решили подтвердить свой выигрыш $5 000 000 в бог-знает-какую-лотерею и спросить, куда высылать деньги. Или ответить двоюродному брату нигерийского космонавта . Впрочем, не это важно, главное - идея: вам нужно написать официальное письмо. Или, говоря английским языком, a formal letter.
Итак, приступим. Всякое письмо начинается с заголовка. Справа вверху пишем свой адрес в обратном порядке. Что-то вроде:
Lenina Street, 13/1
Orel,
Russia
Ниже него дату полностью, например
14 July 2006
Ниже слева пишем адрес получателя в том же обратном порядке
Plot 555
Misau Street
PMB 437
Garki,
Abuja,
FCT NIGERIA
Затем следует обращение. Если вы не знаете конкретного человека, к которому обращаетесь, пишете: Dear Sir/Madam, если знаете, пишете: Dear Mr. Smith.
Далее, было бы неплохо указать цель письма. Например, так: I am writing reply to… . Следует помнить, что в официальном (формальном) письме не допускаются сокращения типа: He’s, I’d, can’t. Все выражения необходимо писать полностью: He has, I would, can not. Абзацы в письме необходимо разделять пустыми строками.
Если вы прилагаете что-либо к письму, например, резюме, укажите это: I enclose … [as requested].
Будет неплохо, если вы добавите в конце следующую фразу: I look forward to hearing from you as soon as possible.
Теперь нам необходимо завершить письмо. Здесь как и с началом два варианта. Если вы не знаете собеседника, то пишете: Yours faithfully…, если знаете, то Yours sincerely… Далее – имя и подпись.
Если собрать, то, что я вам сказал вместе, то получится что-то вроде:
Lenina Street, 13/1
Orel,
Russia
14 July 2006
Plot 555
Misau Street
PMB 437
Garki,
Abuja,
FCT NIGERIA
Dear Sir/Madam.
I am writing to…
…
I enclose …
…
I look forward to hearing from you as soon as possible.
Yours Faithfully,
Porfiriy Kondratyev
Теперь есть шанс, что ваше письмо поразит адресата своим глубоким содержанием, а не оформлением, ибо встречают, увы, по одежке…
Если вам есть, что добавить к вышесказанному – не стесняйтесь, пишите в комментарии :).
Добавьте на news2.ru
Занесите в del.icio.us
Читайте также:
No related posts
Октябрь 9th, 2007 at 19:19
Все грамотно написано. Автор молодец)))
Можно добавить несколько вариантов Introduction или основной части вступления:
Thank for your letter of…
I am writing with reference to your letter of…
I would definitely like to go on the course…
После окончания основной части письма необходима ваша разборчивая подпись.
Удачи всем в написании)))
Октябрь 27th, 2007 at 20:03
Почти грамотно.
Я недавно заполнял заявку на получение каточки Payoneer, и мне их служба поддержки (русская) объяснила что адрес пишется так
Ленина д13 кв.1 превратится в 13 Lenina street apt.1
т.е. номер дома пишется перед названием улицы
Декабрь 19th, 2007 at 16:19
Всё правильно о письме.Но где можно найти пример письма? Есле знакте киньте ссылку, или напишите на e-mail
Декабрь 19th, 2007 at 16:29
e-mail то ваш нам и не виден, разве что модератору. Вы лучше напишите весь текст письма на русском а я попробую перевести для разминки мозгов. А то примеров то много можно найти, но вроде и так уже разжевано хорошо так что проблема видимо с содержанием? И угадать какой пример вам лучше подходит сложно.
Декабрь 26th, 2007 at 0:34
Вот такой пример:
(Увидел вакансию на буржуйском сайте, ищеться специалист)
Дорогой (кто? я имя незнаю… вер?)
Я видел ваше предложение о работе, и хотел бы предложить свои услуги. Мы команда разработчиков занимающихся программированием уже несколько лет, у нас большой опыт написания приложений в сфере образования, обучающих систем. Мы имеем огромный опыт в том-то и в томто, вот список
1
2
3
…
Быдем очень рады сотрудничеству, ждем с нетерпением вашего ответа. Большое спасибо за внимание.
(подпись?)
Письмо будет мылом отправлено.
Огромное спасибо за перевод.
Декабрь 26th, 2007 at 7:59
ВСЕХ С НАСТУПАЮЩИМ!!! Подскажите, пожалуйста, как написать официальное поздравительное письмо? (Например С НОВЫМ ГОДОМ
По подробнее об открытках
Январь 11th, 2008 at 16:23
как написать ул.Московская д.320/1 кв.23
Май 7th, 2008 at 1:44
Hello ASHLEEN! How are you doing? What is new at you? I think you have a day off today. Will you work tomorrow? What a pity that I did not have more time to take you somewhere out. I am so glad that I have met you but I am so upset that we will not meet us any more.
Today I had a first English test. It was writing.
After two days I will have reading.
Do not pay an attention if I have many mistakes here in my letter.
Write back! Do not vanish! I look forward to hearing from you as soon as possible!
Май 14th, 2008 at 17:26
Сообщение от Эдика ну никак не связано с официальным письмом. Это дружеская переписка чистой воды!;)
Май 14th, 2008 at 17:41
2JUlietteka :
Там ещё с будущим временем не всё гладко - нужно использовать Present Continuous in Future, когда планируются какие-то события.
Но всему своё время